Translation of "alle necessità" in English


How to use "alle necessità" in sentences:

Perché l'adempimento di questo servizio sacro non provvede soltanto alle necessità dei santi, ma ha anche maggior valore per i molti ringraziamenti a Dio
For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
Un manuale che proibisce ai programmatori di essere coscienziosi e completare il loro lavoro, o che più precisamente richiede loro di scrivere da capo un nuovo manuale se cambiano il programma, non risponde alle necessità della nostra comunità.
A manual which forbids programmers " "from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires " "them to write a new manual from scratch if they change the program, does not " "fill our community's needs." type: Content of:
Voi sapete che alle necessità mie e di quelli che erano con me hanno provveduto queste mie mani
Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Ho sacrificato la vostra fattoria una volta, alle necessità della guerra.
I sacrificed the happiness of your home once, Kirby, to the needs of war.
È estremamente importante, Chancey, che noi non permettiamo a noi stessi di diventare ciechi alle necessità del nostro governo per quanto possa essere forte la tentazione.
It's extremely important that we don't allow ourselves to become blinded to the needs of our government no matter how strong the temptation.
Quando sono stato sul Pagh, la difficoltà maggiore è stata riconoscere e adattarmi alle necessità dell'equipaggio.
When I served aboard the Pagh, the hardest part for me was recognizing and adapting to the demands of the crew.
Un pianeta che corrisponde alle necessità atmosferiche di zhaan è a meno di un arn di distanza.
Ahh! A planet meeting Zhaan's atmospheric requirements is less than an arn away!
Lei crede che sia più diplomatico piegarsi alle necessità delle superpotenze ed essere coprotagonisti di "Vietnam parte ll"?
It's more diplomatic to bend to the will of a superpower... And—and politely take part in Vietnam, the sequel?
Alla riunione, mi ha stupito Bullock, che non ha anteposto i suoi interessi, innocenza e colpevolezza... dei vari attori nella faccenda, alle necessità della città.
Who impressed me at that meeting was Bullock... that avoided putting his pet interests, innocence, so forth, guilt... fucking who did what to fucking who, before the needs of the fucking camp.
Lo chef organizzerà il menù in base alle tue preferenze e alle necessità della tua dieta.
The chef will arrange the meal based on your preferences and dietary requirements.
Gli Stati membri dovrebbero adattare i loro sistemi educativi per far sì che detto rapporto aumenti, garantendo al tempo stesso una migliore corrispondenza alle necessità delle imprese.
Member States should adapt their education systems to keep increasing numbers while ensuring a better match with business needs.
La convinzione che le ricchezze non devono essere accumulate da pochi ma usate per provvedere alle necessità di molti.
Conviction that wealth was not to be hoarded by the few, but used to provide for the many.
Riteniamo che falsifichi i risultati e che compili dei rapporti falsi che rispondono alle necessità delle autorità, invece di analizzare i campioni che le vengono dati.
We think you rely on "dry-labbing". You write false reports. Which conform to the wishes of the authorities, instead of actually testing the samples that you're given.
Il GARDENA smart Water Control comanda automaticamente la mandata dell’acqua nel giardino e assicura così un’irrigazione versatile delle piante in base alle necessità.
Thanks to an integrated temperature sensor, the smart Water Control automatically transmits a warning alarm to the GARDENA smart App before the temperatures become too cold.
Stiamo rispondendo alle necessità più urgenti in Europa e puntiamo ad ottenere i migliori risultati possibili."
We are responding to the most pressing needs in Europe and aiming for the best possible results."
Il Parlamento europeo e il Consiglio hanno accettato di iniettare un importo supplementare di 6 miliardi di EUR nel bilancio 2012 per far fronte alle necessità più urgenti; la rimanente parte (2, 9 miliardi di EUR) sarà pagata nel 2013.
The European Parliament and the Council agreed to inject an extra EUR 6 billion into the 2012 budget to pay the most pressing needs, with the rest (EUR 2.9 billion) to be paid in 2013.
Provvedendo alle necessità materiali della sua mente e del suo corpo egli aveva dimenticato di accumulare dei tesori in cielo per la soddisfazione dello spirito e la salvezza dell’anima.
In providing for the material requirements of his mind and body, he had failed to lay up treasures in heaven for the satisfaction of the spirit and for the salvation of the soul.
Dato che noi vorremmo adattare in modo ottimale le nostre offerte e le nostre pubblicità alle necessità dei clienti, ci servono informazioni sul comportamento di utilizzo generale del cliente.
Information on User Behaviour As we strive to optimise our offers and our advertising to meet our customers’ needs, we require information on the general utilisation behaviour of our customers.
Lo chef preparerà il menù in base alle tue preferenze e alle necessità della tua dieta.
The chef will organize the meal based on your preferences and dietary requirements.
Quando arriveremo su Marte, dobbiamo pensare alle necessità di base, che saranno cibo, acqua, trovare un riparo e proteggerci dalle radiazioni.
When we get to Mars we need to solve our basic needs and the basic needs are going to be food, water, shelter and a particular protection from radiation.
Tratterremo e utilizzeremo tali informazioni in base alle necessità per rispettare i nostri obblighi legali, per la risoluzione di dispute e per far valere i nostri accordi.
We will retain and use your information as necessary to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.
Questo metodo richiede la creazione di tre regole invece di una sola, ma permette di modificare la regola di ogni campagna in base alle necessità.
Using this method is a bit more work (three rules instead of one), but this way you can edit each campaign's rule separately if needed.
In queste situazioni, in base alle necessità, sottoscriviamo accordi contrattuali per assicurare che i dati personali vengano comunque protetti in linea con gli standard europei.
In these situations, as may be required, we make contractual arrangements to ensure that your personal data is still protected in line with European standards.
Il GARDENA smart Water Control Set, che comprende lo smart Water Control e lo smart Gateway, comanda automaticamente la mandata dell’acqua nel giardino e assicura così un’irrigazione versatile delle piante in base alle necessità.
The GARDENA smart Watering Set Terrace & Balcony, automatically controls the care-free and water-saving irrigation of 7 plant pots and 3 planters on balconies and patios and thus ensures flexible water management in accordance with requirements.
Questo ci aiuta ad analizzare dati sul traffico delle pagine web e migliorare il nostro sito web al fine di adattarlo alle necessità del cliente.
This helps us analyze data about web page traffic and improve our website in order to tailor it to customer needs.
Nonostante gli obiettivi del regolamento in materia di salute e ambiente siano indicati come pertinenti alle necessità reali, la valutazione ha dimostrato che essi non sono conseguiti nella pratica.
Even though the objectives of the Regulation related to health and the environment are reported as relevant to the real needs, the evaluation showed that these two objectives are not being achieved in practice.
La revisione dovrebbe mirare a un'estensione del congedo di maternità retribuito con un sistema diversificato di retribuzione, che permetta di andare incontro alle necessità e alle tradizioni specifiche nei diversi Stati membri;
Revision should aim at prolonging paid maternity leave with a diverse formula of payment to allow for accommodation of specific needs and traditions in different Member States;
Ora il Consiglio e il Parlamento europeo devono assumersi le proprie responsabilità, visto che hanno votato un bilancio UE inferiore alle necessità.
The Council and the European Parliament must now take their responsibilities since they voted an EU budget below its needs.
Come membro del Professional Council trovo sia molto interessante lavorare sviluppando Eventi che offrono un vero valore aggiunto e sono decisamente idonei alle necessità del mercato."
As Council member I enjoy working on the designing of Events that offer genuine added value and are an exact fit with the needs of the market."
Film estensibile semplice dell'imballaggio (in base alle necessità dei clienti adottare la cassa di legno o il pellet di legno, ecc.)
Simple packing stretch film (Based on the customers' need adopt the wooden case or wooden pellets, etc.)
La principale finalità di un cookie è di consentire al nostro web server di presentare all'utente delle pagine web su misura, che rendano l'esperienza di visita al sito di Opel Italia più personale e corrispondente alle necessità individuali dell'utente.
The main purpose of a cookie is to allow our web server to present the user with customized web pages that make the experience when visiting the Opel Partner’s website more personal and better responding to the user’s individual needs.
10, il tester può ancora scegliere in base alle necessità solo un campione o misurazione continua di 2-6 campioni.
10, the tester still can choose according to need only one sample or continuous measurement of 2-6 sample.
È opportuno che gli appalti pubblici siano adeguati alle necessità delle PMI.
Public procurement should be adapted to the needs of SMEs.
Ciò significa che il marito deve lavorare e guadagnare sufficientemente per provvedere alle necessità della moglie e dei figli.
This means he works and makes enough money to sufficiently provide all the necessities of life for his wife and children.
Possono tuttavia stipulare un’assicurazione sanitaria privata che adatta alle necessità degli ospiti e dei visitatori stranieri provenienti dallo Spazio economico europeo¹ e da Paesi con una Convenzione sulla previdenza sociale².
However, they can take out private health insurance tailored specifically to the needs of foreign guests and visitors from the European Economic Area¹ as well as countries with a social security agreement².
Al fine di accrescere l’efficacia le informazioni da fornire dovrebbero essere proporzionate alle necessità degli utenti e comunicate in un formato standard.
In order to enhance efficiency the information required should be proportionate to the needs of users and should be communicated in a standard format.
La Francia ha sviluppato progetti di “villaggi di inserimento” per venire incontro alle necessità delle persone svantaggiate, compresi i Rom, che vivono in insediamenti illegali.
In France, several local authorities have developed "insertion villages" in order to meet the needs of disadvantaged people, including Roma, who live in illegal settlements.
La seconda è di rispondere in modo efficace e di adeguare le soluzioni politiche alle necessità delle differenti economie e società.
The second is to respond efficiently and to tailor policy solutions to the needs of different economies and societies.
Prima di tutto, è necessario motivare se stessi, allocare il tempo in modo corretto e regolare il metodo in base alle necessità.
First of all, you need to motivate yourself, allocate your time correctly and adjust the method depending on the need.
12Perché l’adempimento di questo servizio sacro non provvede solo alle necessità dei santi, ma deve anche suscitare molti ringraziamenti a Dio.
12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
È inoltre possibile, in base all’applicazione e alle necessità, misurare l’umidità atmosferica relativa, nonché la temperatura ambiente.
In addition, you can also (depending on application and requirement) measure the relative humidity and ambient temperature.
Questo è fatto con ceci, latte in polvere e una gran quantità di vitamine, quelle adatte alle necessità del cervello.
And this is made with chickpeas, dried milk and a host of vitamins, matched to exactly what the brain needs.
E' fatta per venire incontro alle necessità dei bambini; non è fatta per la comodità degli insegnanti.
Because it's for the convenience of the child; it's not for the convenience of the teacher.
Poi c'è qualche evento sportivo, e hai solo le risorse raccolte fino a quel momento per far fronte alle necessità dei 5 anni successivi.
Then some sporting event happens, and you've got only the resources that you've collected thus far to meet the next five years of recovery needs.
È il fatto che l'architettura, non solo risponde ai bisogni e alle necessità, ma anche ai desideri, sì desideri, sogni, aspirazioni.
And this is the fact that architecture doesn't just answer to need and necessity, but also to desires -- yes, desires -- dreams, aspirations.
Inoltre, gli algoritmi per la gestione del traffico raggruppano le persone per destinazione, per spostare passeggeri e cabine vuote in base alle necessità.
And traffic management algorithms group riders by destination to get passengers and empty cabins where they need to be.
La politica pubblica diventerà più sensibile alle necessità dei poveri, e, pertanto, penso che vada bene."
You know, the public policy will become more responsive to the needs of the poor, and, therefore I think it's okay."
Vi prego di non pensare mai che solo dopo essere andati incontro alle vostre necessità psicologiche e alle altre necessità potrete pensare alle necessità spirituali della vostra educazione.
(Applause) Please do not ever think that only after meeting your physiological needs and other needs can you be thinking about your spiritual needs or your enlightenment.
I Dinka mi insegnarono come farmi un riparo con il papiro, e osservai anche come essi avessero adattato il loro stile di vita alle necessità migratorie del loro amato bestiame.
The Dinka taught me how to tie papyrus into a shelter, and also I observed how they had adapted their way of life around the migratory needs of their beloved cattle.
2.0403060913086s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?